Schița de curs
Introducere în Six Sigma și DMAIC
- Prezentare generală a principiilor Six Sigma
- Înțelegerea procesului DMAIC
- Rolurile și responsabilitățile unui Green Belt
Faza de definire
- Elaborarea cartei de proiect
- Identificarea cerințelor clienților
- Enunțarea problemei și obiectivele proiectului
- Cartografierea proceselor la nivel înalt (SIPOC)
Faza de măsurare
- Strategii de colectare a datelor
- Analiza sistemului de măsurare (MSA)
- Analiza statistică de bază
- Analiza capacității procesului
Faza de analiză
- Tehnici de analiză a cauzelor profunde
- Analiza exploratorie a datelor
- Testarea ipotezelor
- Identificarea și verificarea cauzelor
Faza de îmbunătățire
- Generarea și selectarea soluțiilor
- Proiectarea experimentelor (DOE)
- Implementarea îmbunătățirilor
- Analiza și atenuarea riscurilor
Faza de control
- Elaborarea planurilor de control
- Controlul statistic al proceselor (SPC)
- Documentation și standardizarea
- Asigurarea unor îmbunătățiri susținute
Proiect Management și Soft Skills
- Managementul eficient al proiectelor pentru centurile verzi
- Communication și competențe de conducere
- Dinamica echipei și rezolvarea conflictelor
- Managementul schimbării
Certificarea Green Belt
- Pregătirea pentru examenul de certificare Green Belt
- Sfaturi și cele mai bune practici
Rezumat și etapele următoare
Cerințe
- Cunoașterea principiilor Six Sigma
- Înțelegerea statisticilor de bază
Audiență
- Manageri
- Profesioniști cu certificare Yellow Belt
Mărturii (5)
Variația cu exercițiul și prezentarea.
Ida Sjoberg - Swedish National Debt Office
Curs - Econometrics: Eviews and Risk Simulator
Tradus de catre o masina
Numeroase exemple și exerciții legate de subiectul formării.
Tomasz - Ministerstwo Zdrowia
Curs - Advanced R Programming
Tradus de catre o masina
antrenorul a avut paciență și era încântat să se asigure că am înțeles cu toții temele, coursurile erau distractive și plăcute de urmat
Mamonyane Taoana - Road Safety Department
Curs - Statistical Analysis using SPSS
Tradus de catre o masina
Ziua 1 și Ziua 2 au fost foarte simple pentru mine și mi s-au păru o experiență minunată.
Mareca Sithole - Africa Health Research Institute
Curs - R Fundamentals
Tradus de catre o masina
Timpul era perfect și atmosfera relaxantă a făcut ca candidați să se simtă la echipaj pentru a pune întrebări. (Note: There seems to be a slight error in the original sentence where "at ease" might have been intended as "at ease," which translates to "la echipaj" in Romanian. However, a more natural translation would use "într-o poziție confortabilă" or simply adjust for better flow: "candidații să se simtă la fel de confortabili pentru a pune întrebări.") For a more natural and accurate translation: Timpul era perfect și atmosfera relaxantă a făcut ca candidați să se simtă într-o poziție confortabilă pentru a pune întrebări.
Rhian Hughes - Public Health Wales NHS Trust
Curs - Introduction to Data Visualization with Tidyverse and R
Tradus de catre o masina